文言文童趣, 今天給大家分享文言文童趣知識,也會講解文言文童趣摘錄。如果你碰巧解決了你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注這個網(wǎng)站,現(xiàn)在就開始吧!
《孩子對文言文的興趣《童趣》原文翻譯摘自《浮生六記》。是沈復(fù)的自傳體散文,抒情回憶錄,敘事散文。在撰寫本文時,作者已46歲。
以下是我整理的童趣文言文翻譯原文,歡迎參考!
兒童的興趣
小時候能睜大眼睛看太陽,對秋天觀察入微。當(dāng)我看到一個小東西時,我必須仔細檢查它的質(zhì)地,所以我有時會在事物之外尋找樂趣。
夏天蚊子變雷,私下打算讓一群仙鶴在空中翩翩起舞。心要則千百,欲則鶴。抬頭看看,項強。蚊子留在素帳中,許噴煙,使其朝煙飛去,使其狀如青云中的白鶴,果如云中的仙鶴,其樂融融。
我常常蹲伏在土墻的凹凸處,花臺上的草叢里,使之與平臺齊平;仔細看,以灌木叢為森林,以蟲蟻為猛獸,以凸土礫石為丘陵,以凹土為山谷,徜徉其中,心安理得。
有一天,我看到兩只昆蟲在草叢中打架,我看的時候,正打得熱火朝天。突然,山上來了一個妖怪,從樹上掉下來,造了一只蛤蟆。我的舌頭吐了出來,兩個蟲子吞了下去。我當(dāng)時年輕,陷入了沉思,但我很驚訝。上帝決定抓青蛙,鞭打幾十只,把它們趕出醫(yī)院。
翻譯
當(dāng)我回憶起孩子的時候,我可以睜開眼睛看著太陽,我可以清楚地看到最細微的東西。當(dāng)我看到一個微小的東西時,我一定會仔細觀察它的質(zhì)地,所以我常常會有超越事物本身的樂趣。
夏天蚊子發(fā)出雷鳴般的聲音,我偷偷把它們比作空中飛翔的仙鶴。我心里這么想,幾百只蚊子真的變成了仙鶴;我抬頭看著他們,脖子都僵硬了。我在帳篷里留了幾只蚊子,用煙慢慢噴。
讓它們飛起來,對著煙霧尖叫。我把它當(dāng)作青云白鶴的景觀,聽起來真的像是青云鶴鳴。我開心地為這一幕鼓掌。
我經(jīng)常在土墻不平的地方,在花壇雜草叢生的地方跪下來,這樣我就可以和花壇平齊,用心觀察。我把草看作森林,把昆蟲和螞蟻看作野獸,把土塊突出的部分看作小山,把凹陷的部分看作山谷,我在其中玩耍。
感覺很安心很舒服。
有一天,我看到兩只蟲子在草叢里打架,我蹲下來觀察它們。我非常感興趣。突然,一個巨大的家伙從山上過來,壓倒了樹。原來是癩蛤蟆,舌頭一吐,兩只蟲子都被它吃了。我當(dāng)時很小,而且很投入。
忍不住‘啊’的一聲驚呼。當(dāng)他安頓下來后,他抓住了蟾蜍,鞭打了幾十下,把它趕到另一個院子里。
給…作注解
1.余:我。
2.憶:回憶,回想。
3.稚:幼小,形容年齡小。
4.張目:張大眼睛。
5.對:面向,對著,朝。
6.明察秋毫:形容視力好。秋毫,指鳥類到了秋天,重新生出來非常纖細的`羽毛。后來用來比喻最細微的事物。
7.藐小之物:微小的東西。
8.細:仔細。
9.紋理:花紋和條理。
10.故:所以。
11.物外:這里指超出事物本身。
12.成:像。
13.私擬:我(把蚊子)比作。擬,比。私,私自
14.于:在。
15.則:那么,就。
16.或:有的。
17.果:果真。
18.項為之強(jing):脖頸為此而變得僵硬了。項,頸,脖頸。為,為此。強,通“僵”,僵硬的意思。
19.素帳:未染色的帳子。
20.徐噴以煙:慢慢地用煙噴。徐,慢慢地。以,用。
21.使:讓。
22.而:承接關(guān)系,這里可解釋為“便”“就”。
23.作:當(dāng)做。
24.觀:景觀。
25.唳(l):鳥鳴。
26.為之:因此。
27.怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。
28.以……為……:把……當(dāng)作……。
29.林:森林。
30.礫:土塊。
31.壑(h):山溝。
32.怡然自得:安適愉快而又滿足的樣子。
33.興:興致。
34.龐然大物:體積龐大的東西,極大的東西。
35.蓋:承接上文,表示原因。這里有“原來是”的意思。
36.蝦(h)?。后蛤艿耐ǚQ。蝦蟆,現(xiàn)寫作“蛤蟆”。
37.為:介詞,被。
38.方出神:正在出神。方,正。
39.鞭:名詞作動詞,鞭打。
40.數(shù)十:幾十。
41.驅(qū):驅(qū)趕。
42.之:代詞,它指癩蛤蟆。
童趣文言文原文及譯文童趣文言文的作者追憶了自己的童年生活,反映了兒童豐富的想象力和天真爛漫的童趣。下面是我為大家收集的關(guān)于童趣文言文原文及譯文,歡迎大家閱讀參考!
童趣
清代:沈復(fù)
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。
余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
譯文及注釋
譯文
我回憶兒童時,可以張開眼睛看著太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂趣。
夏天蚊子發(fā)出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作群鶴在空中飛舞,心里這么想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬著頭看它們,脖頸都為此僵硬了。我又將幾只蚊子留在素帳中,用煙慢慢地噴它們,
讓它們沖著煙霧邊飛邊叫,我把它當(dāng)做一幅青云白鶴的景觀,果然像仙鶴在青云中鳴叫,我為這景象高興地拍手叫好。
我常在土墻高低不平的地方,在花臺雜草叢生的地方,蹲下身子,使自己和花臺相平,聚精會神地觀察,把草叢當(dāng)做樹林,把蟲子、螞蟻當(dāng)做野獸,把土塊凸出部分當(dāng)做山丘,凹陷的部分當(dāng)做山谷,我在其中游玩,
覺得非常安閑舒適。
有一天,我看見兩只小蟲在草間相斗,蹲下來觀察它們,興趣正濃厚,忽然有個極大的家伙,掀翻山壓倒樹而來了,原來是一只癩蛤蟆,舌頭一吐,兩只蟲子全被它吃掉了。我那時年紀(jì)很小,正看得出神,
不禁‘呀’的一聲驚叫起來。待到神情安定下來,捉住癩蛤蟆,鞭打了幾十下,把它驅(qū)趕到別的院子里去了。
注釋
1.余:我。
2.憶:回憶,回想。
3.稚:幼小,形容年齡小。
4.張目:張大眼睛。
5.對:面向,對著,朝。
6.明察秋毫:形容視力好。秋毫,指鳥類到了秋天,重新生出來非常纖細的羽毛。后來用來比喻最細微的事物。
7.藐小之物:微小的東西。
8.細:仔細。
9.紋理:花紋和條理。
10.故:所以。
11.物外:這里指超出事物本身。
12.成:像。
13.私擬:我(把蚊子)比作。擬,比。私,私自
14.于:在。
15.則:那么,就。
16.或:有的。
17.果:果真。
18.項為之強(jing):脖頸為此而變得僵硬了。項,頸,脖頸。為,為此。強,通“僵”,僵硬的意思。
19.素帳:未染色的帳子。
20.徐噴以煙:慢慢地用煙噴。徐,慢慢地。以,用。
21.使:讓。
22.而:承接關(guān)系,這里可解釋為“便”“就”。
23.作:當(dāng)做。
24.觀:景觀。
25.唳(l):鳥鳴。
26.為之:因此。
27.怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。
28.以……為……:把……當(dāng)作……。
29.林:森林。
30.礫:土塊。
31.壑(h):山溝。
32.怡然自得:安適愉快而又滿足的樣子。
33.興:興致。
34.龐然大物:體積龐大的東西,極大的東西。
35.蓋:承接上文,表示原因。這里有“原來是”的意思。
36.蝦(h)?。后蛤艿耐ǚQ。蝦蟆,現(xiàn)寫作“蛤蟆”。
37.為:介詞,被。
38.方出神:正在出神。方,正。
39.鞭:名詞作動詞,鞭打。
40.數(shù)十:幾十。
41.驅(qū):驅(qū)趕。
42.之:代詞,它指癩蛤蟆。
【拓展閱讀】
作品鑒賞
這篇散文追憶了童年富有情趣的生活,表達了童年生活的樂趣。全文可分為兩部分。
第一段為第一部分,總寫童年視覺敏銳,喜歡細致地觀察事物,常有意想不到的樂趣。開篇點明主旨,突出“物外之趣”。先說作者兒時視力極好,然后點明文章主旨?!皬埬繉θ铡保?
猶言兩眼能經(jīng)受強光刺激;“明察秋毫”,言視力極佳,極細小之物也看得一清二楚。有如此好的視力,再加上“見藐小之物必細察其紋理”因而能發(fā)現(xiàn)“物外之趣”。這是總提,僅用三十二字,行文簡潔可見。
第二段至篇末為第二部分,具體寫童年觀察景物的.奇趣。浮想聯(lián)翩,道出審美情趣。先寫夏蚊成雷,人不堪其苦,而年幼的作者又異想天開,將它想象成“群鶴舞于空中”的動人圖景,并且看得人了迷。
隨后他又聯(lián)想到曾經(jīng)見過的“鶴唳云端”的圖景,于是“留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴”,結(jié)果是他真的見到了這樣的圖景。這是一幅憑借想象而“放大”了的圖景,它表現(xiàn)了一個孩子幼稚心靈中自發(fā)的審美意識。
在二、三兩段中,作者還用想象來實現(xiàn)自己的愿望。他把花園里花臺上的叢草想象成樹林,把蟲蚊想象成野獸,把高出的小土塊想象成丘陵,把低陷處想象成山溝,這使他有了一個自由而廣闊的天地,
可以飽覽“大自然”的風(fēng)光。在蟲斗一節(jié)中,作者在入神之際,不料被一個“龐然大物”拔山倒樹而來,將兩獸吞人腹中。待作者清醒之時,才發(fā)現(xiàn)那個“龐然大物”不過是一只癩蛤蟆。他懊恨之極,用鞭子抽打癩蛤蟆。
從“驅(qū)之別院”一舉來看,主要原因是它破壞了自己的審美情趣。作者用“物外之趣”一語統(tǒng)攝以上二事,意在說明他幼時已經(jīng)有自發(fā)的審美意識和審美情趣。
全文緊緊圍繞著一個“趣”字,揭示出兒童神奇美妙的內(nèi)心世界。而這些“物外之趣”對大人來說似乎是閑情逸趣,可這卻是孩子們把他們的小世界與外面的成人大世界融合在一起的結(jié)果,
這使我們聯(lián)想到孩子們“過家家”、視布娃娃為子、以紙盒子做屋的場面和樂趣,那么“我”視蚊為鶴、以草木為林,當(dāng)然是真實可信的了,而且還能從中領(lǐng)略孩子們純真的感情和豐富的想像力與創(chuàng)造力,
啟發(fā)我們進一步開發(fā)兒童的天性,培養(yǎng)發(fā)展他們的智力。
名家點評
揚州文化研究所所長韋明鏵《動物表演史》 :“其中關(guān)于生活趣味的描寫,常常因其樸實、平易而倍加動人。對于熱愛生命的人來說,甚至連令人憎惡的蚊子,也會成為一道風(fēng)景?!?
古今異義
方:古義:正在; 今義:方形
或:古義:有時,有的人; 今義:或許
余:古義:我; 今義:剩下
蓋:古義:發(fā)語詞,相當(dāng)于“原來是”。 今義:動詞,建筑;名詞,器具上部有遮蔽作用的東西
特殊句式
1、狀語后置句式:
(1)“徐噴以煙”等于“徐以煙噴”。譯為:慢慢地用煙噴它們。
(2)“留蚊于素帳中” 等于“于素帳中留蚊”。 譯為:又在白色帳子里留幾只蚊子。
2、省略句式:
(1)“使與臺齊” 等于“使(之)與臺齊”。 譯為:使身子跟臺子一般高。
(2)“見二蟲斗草間” 等于“見二蟲(于)草間”斗。 譯為:我看見兩只小蟲在草間相斗。
3、被動句式: “舌一吐而二蟲盡為所吞” 。譯為:舌頭一吐,兩只小蟲全被它吃掉。
4、判斷句式: “則或千或百,果然鶴也” 等于“眼前果真就出現(xiàn)了千百只白鶴”
5、固定句式: 以叢草為林:以-----為譯為:把------當(dāng)作
作者簡介
沈復(fù)(1763年—1825),字三白,號梅逸,清乾隆二十八年生于長洲(今江蘇蘇州)。清代著名文學(xué)家。著有《浮生六記閑情記趣》 。他出身于幕僚家庭,沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。
乾隆四十二年(公元1777年)隨父親到浙江紹興求學(xué)。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡查江南,沈復(fù)隨父親恭迎圣駕。后來到蘇州從事酒業(yè)。他與妻子陳蕓感情甚好,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地,
歷經(jīng)坎坷。妻子死后,他去四川充當(dāng)幕僚(為官員出謀劃策的人)。此后情況不明。
文言文童趣原文和翻譯 原文
編入人教版七年級上冊語文教材,第5課,為精讀課文。原文如下: 余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。
余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
譯文
我回憶自己年幼的時候,能夠張大眼睛直視太陽,也能注意到最細微的事物。(當(dāng)我)見到微小的事物,必定會仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超出事物本身的樂趣。
夏天蚊子的嗡嗡聲如雷,我暗暗把它們比作成群的白鶴在空中飛舞。我心里這樣想,成千上百的蚊子果真變成白鶴了;我抬著頭看它們,脖子也因此僵硬了。(我)又留幾只蚊子在未染色的帳子里,慢慢地用煙噴它們,
讓它們沖著煙霧邊飛邊鳴叫,形成“青云白鶴”的景觀,果然就像白鶴在云端飛鳴,因此我高興得拍手叫好。
我常在土墻凹凸不平的地方,花臺旁小草叢生的地方,蹲下身來,讓身子和花臺一樣高;聚精會神仔細觀察,把叢草比作樹林,把蟲蟻比作為野獸,把土塊凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山溝,
憑著想像在其中游玩,(感到)安適愉快十分滿足。
有一天,(我)看見兩個小蟲在草間爭斗,便蹲下來觀察。興趣正濃厚(的時候),突然有一個龐然大物,推倒山壓倒樹地走來,原來是一只癩蛤蟆,(它)舌頭一吐兩只小蟲就全被它吞掉了。我那時年紀(jì)小,
正看得出神,不禁大吃一驚。我定了定神,捉住了這只蛤蟆,鞭打蛤蟆,(把它)驅(qū)趕別的院子去了。
1.節(jié)選自《浮生六記閑情記趣》 (自傳體散文)。題目是編者加的。沈復(fù)(1763-?)字三白,號梅逸,長洲(現(xiàn)在江蘇蘇州)人,清代文學(xué)家。
2.余:人稱代詞,我。
3.憶:回憶。
4.稚:幼小。
5.張目:張大眼睛。
6.明察秋毫: 形容視力好。 秋毫,鳥類到了秋天,重新生出來的非常纖細的羽毛。后用來比喻最細微的事物。
7.藐:小。
8.細:仔細。
9.故:所以
10.物外:這里指超出事物本身以外。
11.私:私下里,暗暗地。
12.于:在。
13.則:那么,就。
14.或:有時。
15.項為之強(jing):脖子因此變僵了。項:頸,脖頸。強,通“僵”,僵硬的意思。
16.素:未染色的。素帳:未染色的帳子。(或白色的帳子)
17.徐:慢慢地。
18.以:用。
19.使:讓。
20.而:并且。
21.作:當(dāng)做。
22.觀:景觀。
23.唳(l )鳥鳴。
24.為之:因此。
25.怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。
26.以……為……:把……比作……。
27.怡然:安適、愉快的樣子。怡然自得:形容安適愉快而滿足的樣子。
28.興:興致。
29.蓋:原來
30.蝦(h)?。喊]蛤蟆。 在古文中,“蝦”相當(dāng)于“蛤”(但在考試中一般不會出現(xiàn))
31.方:正。
32.鞭:名詞動用,用鞭子抽打
33.之:代詞,它指蝦蟆。
34.驅(qū):驅(qū)趕。
35.龐然大物:體積龐大的東西(后來引申為外表上強大而實際很虛弱的東西)
36.果:果真
37.林:森林
38.怡然自得:安適愉快而滿足的樣子。
39.私擬作:(我)暗暗把他們比作。
物外之趣的三件事:
1.觀蚊如鶴:夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。 [觀蚊成鶴]
2.神游“山林”:于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定神細視。以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
3.驅(qū)趕蛤?。阂蝗眨姸x斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆。舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚;神定,捉蛤蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
出自本文的成語:
明察秋毫(形容目光敏銳,連最細微的東西都能看清楚。也形容人很精明,能洞察事理。)
怡然自得( 形容安適愉快而滿足的樣子)
龐然大物(又高又大的東西。比喻貌似強大而實際虛弱的東西。)
夏蚊成雷(形容蚊子很多。這是夸張的表現(xiàn)方式)
怡然稱快(高興得連聲叫好)
通假字
1. 項為之強: 強通'僵',僵硬的意思
2. 蝦蟆:蛤蟆
詞類活用
名詞用作動詞:
鞭數(shù)十(“鞭”,鞭子,這里活用作動詞,“用鞭子打”的意思。)
果然鶴也(“鶴”,白鶴,這里活用作動詞,“變成白鶴”的意思。)
一詞多義
觀: 昂首觀之〔看〕 作青云白鶴觀〔.的景象〕
察: 明察秋毫〔看〕 必細察其文理〔觀察〕
神: 定神細視〔精神〕 神游其中〔思想〕
時: 余憶童稚時〔時候〕 故時有物外之趣〔時常〕
以: 徐噴以煙〔用〕 以叢草為林〔把〕
為: 項為之強〔因為.而.〕 以叢草為林〔當(dāng)作〕 舌一吐而二蟲盡為所吞〔被〕
之: 昂首觀之〔代詞,指蚊子〕 物外之趣〔助詞,的〕 心之所向〔這樣〕 觀之,興正濃〔代詞,指兩只小蟲斗草〕 項為之強〔代詞,指看蚊子〕 驅(qū)之別院〔代詞,指癩蛤蟆〕
特殊句式
1、狀語后置句式:
(1)、“徐噴以煙”等于“徐以煙噴”。譯為:慢慢地用煙噴它們。
(2)、“留蚊于素帳中” 等于“于素帳中留蚊”。 譯為:又在白色帳子里留幾只蚊子。
2、省略句式:
(1)、“使與臺齊” 等于“使(之)與臺齊”。 譯為:使身子跟臺子一般高。
(2)、“見二蟲斗草間” 等于“見二蟲(于)草間”斗。 譯為:我看見兩只小蟲在草間相斗。
3、被動句式:
“舌一吐而二蟲盡為所吞” 。譯為:舌頭一吐,兩只小蟲全被它吃掉。
4、判斷句式:
“則或千或百,果然鶴也” 等于“眼前果真就出現(xiàn)了千百只白鶴”
5、固定句式:
以叢草為林:以-----為譯為:把------當(dāng)作
古今異義
方:古義:正在; 今義:方形
或:古義:有時,有的人; 今義:或許
余:古義:我; 今義:剩下
蓋:古義:發(fā)語詞,相當(dāng)于“原來是”。 今義:動詞,建筑;名詞,器具上部有遮蔽作用的東西。
課文研討
一、整體把握
本文主旨是寫作者兒時的“物外之趣”?!拔锿庵ぁ彪m非物自身所有,卻又與物有關(guān),它是觀物者的主觀體驗作用于物的結(jié)果,也可以說是因物而生成之意趣。本文中所說的夏蚊及草間之蟲皆極細小之物,
可以誘發(fā)兒童的好奇心和想象力,意趣即由此生成。
開篇先說作者兒時眼力極好,然后點明文章主旨。“張目對日”,猶言能經(jīng)受強光刺激;“明察秋毫”,言視力極佳,極細小之物也看得一清二楚。有如此好的視力,再加上“見藐小之物必細察其紋理”的`癖好,
因而能發(fā)現(xiàn)“物外之趣”。這是總提,僅用32字,行文簡潔可見。以下分述。
夏蚊成雷,人不堪其苦,而年幼的作者異想天開,將它想象成“群鶴舞于空中”的動人圖景,并且看得入了迷。隨后他又聯(lián)想到曾經(jīng)見過的“鶴唳云端”的圖景,于是“留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴”,
結(jié)果是他真的見到了這樣的圖景。這是一幅憑借想象而“放大”了的圖景,它表現(xiàn)了一個孩子幼稚心靈中自發(fā)的審美意識。此其一。
其二,作者年幼時居城中,渴望見到大自然風(fēng)光而不得,于是他用想象來實現(xiàn)自己的愿望。他把花園里土墻凹凸處和花臺上的叢草想象成樹林,把蟲蚊想象成野獸,把高出的小土塊想象成丘陵,
把低陷的小土塊想象成山溝,這使他有了一個自由而廣闊的天地,可以飽覽“大自然”的風(fēng)光。有一天,有兩只小蟲在草間相斗在年幼作者的想象中就成了兩獸在樹林里相斗,
使他看得格外入神;不料一個“龐然大物”拔山倒樹而來。一伸舌,便將兩獸一齊吞入腹中。年幼的作者被嚇得六神無主;待到清醒過來,幻覺消失,才發(fā)現(xiàn)此前那個“龐然大物”不過是一只癩蝦蟆。他惱恨之極,
卻并不想傷害它,僅以鞭打示懲用什么做鞭子,文章未做交代,大概是小樹枝吧?他懲罰癩蝦蟆,可能含有為兩小蟲復(fù)仇的意思,但從“驅(qū)之別院”一舉來看,主要原因是它破壞了自己的審美情趣。
沈復(fù)《童趣》 文言文翻譯大家看的懂沈復(fù)《童趣》 這篇文言文嗎?下面我整理了沈復(fù)《童趣》 文言文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)!
沈復(fù)《童趣》 文言文翻譯
沈復(fù)(1763年——1825年),字三白,號梅逸,清乾隆二十八年生于長洲(今江蘇蘇州)。清代著名文學(xué)家。著有《浮生六記 閑情記趣》 。工詩畫、散文。據(jù)《浮生六記》 來看,
他出身于幕僚家庭,沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。乾隆四十二年(公元1777年)隨父親到浙江紹興求學(xué)。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡查江南,沈復(fù)隨父親恭迎圣駕。后來到蘇州從事酒業(yè)。
他與妻子陳蕓感情甚好,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地,歷經(jīng)坎坷。妻子死后,他去四川充當(dāng)幕僚。此后情況不明。沈復(fù)既非秀才舉人,也非文人墨客,達官貴族,他出身于“衣冠之家”,師讀書,但后習(xí)幕經(jīng)商,
后又賣畫為生,浪跡四海。
原文
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。
余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
譯文
我回憶自己年幼的時候,能夠張大眼睛直視太陽,也能注意到最細微的事物。(當(dāng)我)見到微小的事物,必定會仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超出事物本身的樂趣。
夏天蚊子的嗡嗡聲如雷,我暗暗把它們比作成群的白鶴在空中飛舞。我心里這樣想,成千上百的蚊子果真變成白鶴了;我抬著頭看它們,脖子也因此僵硬了。(我)又留幾只蚊子在未染色的帳子里,慢慢地用煙噴它們,
讓它們沖著煙霧邊飛邊鳴叫,形成“青云白鶴”的景觀,果然就像白鶴在云端飛鳴,因此我高興得拍手叫好。
我常在土墻凹凸不平的地方,花臺旁小草叢生的地方,蹲下身來,讓身子和花臺一樣高;聚精會神仔細觀察,把叢草比作樹林,把蟲蟻比作為野獸,把土塊凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山溝,憑著想像在其中游玩,
(感到)安適愉快十分滿足。
有一天,(我)看見兩個小蟲在草間爭斗,便蹲下來觀察。興趣正濃厚(的時候),突然有一個龐然大物,推倒山壓倒樹地走來,原來是一只癩蛤蟆,(它)舌頭一吐兩只小蟲就全被它吞掉了。我那時年紀(jì)小,正看得出神,
不禁大吃一驚。我定了定神,捉住了這只蛤蟆,鞭打蛤蟆,(把它)驅(qū)趕別的院子去了。
1.節(jié)選自《浮生六記閑情記趣》 (自傳體散文)。題目是編者加的。沈復(fù)(1763-?)字三白,號梅逸,長洲(現(xiàn)在江蘇蘇州)人,清代文學(xué)家。
2.余:人稱代詞,我。
3.憶:回憶。
4.稚:幼小。
5.張目:張大眼睛。
6.明察秋毫: 形容視力好。 秋毫,鳥類到了秋天,重新生出來的非常纖細的羽毛。后用來比喻最細微的`事物。
7.藐:小。
8.細:仔細。
9.故:所以
10.物外:這里指超出事物本身以外。
11.私:私下里,暗暗地。
12.于:在。
13.則:那么,就。
14.或:有時。
15.項為之強(jing):脖子因此變僵了。項:頸,脖頸。強,通“僵”,僵硬的意思。
16.素:未染色的。素帳:未染色的帳子。(或白色的帳子)
17.徐:慢慢地。
18.以:用。
19.使:讓。
20.而:并且。
21.作:當(dāng)做。
22.觀:景觀。
23.唳(l )鳥鳴。
24.為之:因此。
25.怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。
26.以……為……:把……比作……。
27.怡然:安適、愉快的樣子。怡然自得:形容安適愉快而滿足的樣子。
28.興:興致。
29.蓋:原來
30.蝦(h)?。喊]蛤蟆。 在古文中,“蝦”相當(dāng)于“蛤”(但在考試中一般不會出現(xiàn))
31.方:正。
32.鞭:名詞動用,用鞭子抽打
33.之:代詞,它指蝦蟆。
34.驅(qū):驅(qū)趕。
35.龐然大物:體積龐大的東西(后來引申為外表上強大而實際很虛弱的東西)
36.果:果真
37.林:森林
38.怡然自得:安適愉快而滿足的樣子。
39.私擬作:(我)暗暗把他們比作。
物外之趣的三件事:
1.觀蚊如鶴:夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。 [觀蚊成鶴]
2.神游“山林”:于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定神細視。以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
3.驅(qū)趕蛤?。阂蝗眨姸x斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆。舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚;神定,捉蛤蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
出自本文的成語:
明察秋毫(形容目光敏銳,連最細微的東西都能看清楚。也形容人很精明,能洞察事理。)
怡然自得( 形容安適愉快而滿足的樣子)
龐然大物(又高又大的東西。比喻貌似強大而實際虛弱的東西。)
夏蚊成雷(形容蚊子很多。這是夸張的表現(xiàn)方式)
怡然稱快(高興得連聲叫好)
通假字1. 項為之強: 強通'僵',僵硬的意思
2. 蝦蟆:蛤蟆
詞類活用名詞用作動詞:
鞭數(shù)十(“鞭”,鞭子,這里活用作動詞,“用鞭子打”的意思。)
果然鶴也(“鶴”,白鶴,這里活用作動詞,“變成白鶴”的意思。)
一詞多義觀: 昂首觀之〔看〕 作青云白鶴觀〔.的景象〕
察: 明察秋毫〔看〕 必細察其文理〔觀察〕
神: 定神細視〔精神〕 神游其中〔思想〕
時: 余憶童稚時〔時候〕 故時有物外之趣〔時?!?
以: 徐噴以煙〔用〕 以叢草為林〔把〕
為: 項為之強〔因為.而.〕 以叢草為林〔當(dāng)作〕 舌一吐而二蟲盡為所吞〔被〕
之: 昂首觀之〔代詞,指蚊子〕 物外之趣〔助詞,的〕 心之所向〔這樣〕 觀之,興正濃〔代詞,指兩只小蟲斗草〕 項為之強〔代詞,指看蚊子〕 驅(qū)之別院〔代詞,指癩蛤蟆〕
特殊句式1、狀語后置句式:
(1)、“徐噴以煙”等于“徐以煙噴”。譯為:慢慢地用煙噴它們。
(2)、“留蚊于素帳中” 等于“于素帳中留蚊”。 譯為:又在白色帳子里留幾只蚊子。
2、省略句式:
(1)、“使與臺齊” 等于“使(之)與臺齊”。 譯為:使身子跟臺子一般高。
(2)、“見二蟲斗草間” 等于“見二蟲(于)草間”斗。 譯為:我看見兩只小蟲在草間相斗。
3、被動句式:
“舌一吐而二蟲盡為所吞” 。譯為:舌頭一吐,兩只小蟲全被它吃掉。
4、判斷句式:
“則或千或百,果然鶴也” 等于“眼前果真就出現(xiàn)了千百只白鶴”
5、固定句式:
以叢草為林:以-----為譯為:把------當(dāng)作
古今異義方:古義:正在; 今義:方形
或:古義:有時,有的人; 今義:或許
余:古義:我; 今義:剩下
蓋:古義:發(fā)語詞,相當(dāng)于“原來是”。 今義:動詞,建筑;名詞,器具上部有遮蔽作用的東西。
文言文《童趣》 的意思《童趣》
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。 夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,
使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。 余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
翻譯
我回想自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽,視力好極了,每遇見細小的東西,一定要仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂趣。
夏夜里,蚊群發(fā)出雷鳴似的叫聲,我心里把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現(xiàn)了千百只白鶴;抬頭看著它們,連脖子也變得僵硬了。我又留幾只蚊子在白色帳子里,慢慢地用煙噴它們,
使它們沖著煙邊飛邊叫,構(gòu)成一幅青云白鶴圖,果真像鶴群在青云邊上發(fā)出叫聲一樣,這使我感到高興極了。
我常在土墻高低不平的地方,在花臺上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟臺子一般高,把叢草當(dāng)成樹林,把蟲子、蚊子當(dāng)成野獸,把土塊凸出部分當(dāng)成丘陵,低陷部分當(dāng)成山溝,我便憑著假想在這個境界中游覽,
愉快而又滿足。
有一天,我看見兩只小蟲在草間相斗,(便蹲下來)觀察,興味正濃厚,忽然有個極大極大的獸拔山倒樹而來,原來是一只癩蝦蟆,舌頭一吐,兩只小蟲全被它吃掉。我那時年紀(jì)很小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來。
待到神智恢復(fù),捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。
童趣文言文賞析 《童趣》 節(jié)選自清代文學(xué)家沈復(fù)作品《浮生六記閑情記趣》 。文章通過描寫兒時觀察蚊飛,觀察花臺草木,驅(qū)打蛤蟆表現(xiàn)了作者天真活潑,好奇心強的物外之趣。
下面是我為大家收集的關(guān)于童趣文言文賞析,歡迎大家閱讀參考!
原文:
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。盛藐小微物;必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空,心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。
于土墻凹凸處、花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為塹,神游其中,怡然自得。
一日,見二蟲斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼方出神,不覺呀然驚恐,神定,捉蛤蟆,鞭數(shù)數(shù)十,驅(qū)之別院。
翻譯譯文:
我回想自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽,能清楚地觀察極細小的事物(視力好極了),每遇見細小的東西,一定要仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂趣。
夏夜里,蚊群發(fā)出雷鳴似的叫聲,我心里把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現(xiàn)了千百只白鶴;抬頭看著它們,連脖子也因此變得僵硬了。我又留幾只蚊子在白色帳子里,慢慢地用煙噴它們,
使它們沖著煙邊飛邊叫,構(gòu)成一幅青云白鶴圖,果真像鶴群在青云邊上發(fā)出叫聲一樣,因為這,我感到高興極了。
我常在土墻高低不平的地方,在花臺上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟臺子一般高,把叢草當(dāng)成樹林,把蟲子,蚊子當(dāng)成野獸,把土塊凸出部分當(dāng)成丘陵,低陷部分當(dāng)成山溝,我便憑著假想在這個境界中游覽,
愉快而又滿足。
有一天,我看見兩只小蟲在草間相斗,(便蹲下來)觀察,興味正濃厚,忽然有個極大極大的獸拔山倒樹而來,原來是一只癩蝦蟆,舌頭一吐,兩只小蟲全被它吃掉。我那時年紀(jì)很小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來。
待到神智恢復(fù),捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。
【文章主旨】
通過觀察、想象和聯(lián)想而得到的超出事物本身的樂趣。
主旨句:余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
【文章賞析】
本文選自清代文學(xué)家沈復(fù)的《浮生六記》 之《閑情記趣》 ,該書原有六記,現(xiàn)存前四記,是一篇帶有抒情性的回憶錄和記敘性的散文,文章以生動的筆觸、細膩的刻畫,
記述了作者兒時一些“神游其中,怡然自得”的趣事,為我們展示了一幅幅充滿童真童心的童趣圖,充分表現(xiàn)了少年兒童豐富的想象力和稚氣爛漫的情趣。主要體現(xiàn)在:
一、憶寫童趣,一線串珠
二、觀察細微,凸顯童真。
三、想象豐富,童心可愛。
童趣文言文賞析
作者追憶了自己的童年生活,反映了兒童豐富的想象力和天真爛漫的童趣。全文可分為兩部分。
第一部分(第1段),總寫童年視覺敏銳,喜歡細致地觀察事物,常有意想不到的樂趣。
“能張目對日,明察秋毫”,既反映小孩子視覺敏銳,又表現(xiàn)出孩子的稚氣、天真?!耙娒晷≈?,必細察其紋理”,說明作者小時候善于細致地觀察細小事物,看到細微的事物中那些別人所不能看到的妙處,
產(chǎn)生超然物外的樂趣。
第二部分(第2段至篇末),具體寫童年觀察景物的奇趣。
先寫夏天觀察蚊飛的樂趣?!跋奈贸衫住笔强鋸堄质潜扔?,這里則是“我”從蚊群嗡嗡的聲音與悶雷聲相似的特點聯(lián)想到雷聲。而把蚊比作鶴,也是蚊子的體形、長足與鶴相像,這是孩子們的聯(lián)想。
這些聯(lián)想不但照應(yīng)了第一部分的“明察秋毫,見藐小之物,必細‘察其紋理’”,同時也為下文作了鋪墊?!靶闹颍瑒t或千或百,果然鶴也”,心里這樣想,眼前就果然出現(xiàn)了群鶴飛舞的景觀。
這是在前文聯(lián)想基礎(chǔ)上的想象,這正是“物外之趣”。而“留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快”,又是“我”創(chuàng)造性的聯(lián)想和想象,進一步體現(xiàn)了物外之趣。
同時也反映了“我”的知識豐富,但活動范圍狹小,沒有機會和條件接觸“青云白鶴”的實景,靠著豐富的想像仍然可以領(lǐng)略到書本上圖畫上所描繪的“青云白鶴”的實景。再寫“我”觀察土墻、花臺和小蟲爭斗的樂趣。
這里寫“我”觀察花臺草木,“以叢草為林,以蟲蚊為獸”神游其中,仍是表現(xiàn)“物外之趣”的。而觀蟲斗、驅(qū)蝦蟆的故事,不但緊扣“趣”字,說明“我”觀察入神,而且還能表現(xiàn)“我”的真正可愛,天真無邪。
表現(xiàn)手法
觀察仔細、想象奇特。文中很注意觀察的描寫,對藐小微物“細察”其紋理;對叢草、蟲蟻、土礫“定目細視”;對二蟲相斗,觀之“出神”。這樣的觀察,實際上是“觀”與“察”同時進行的。
“察”這個動作本身就含有思考的`意思。因此,觀察促進了想象和聯(lián)想。觀察越細致,聯(lián)想就越豐富,想象就越奇特。例如,把飛舞的蚊群,想象成“群鶴舞空”;把蚊群沖煙飛鳴,想象成“鶴唳云端”;把叢草想象為森林,
蟲蟻想象為野獸,土礫想象為丘谷。這些都是由兒童的眼光和心理來觀察,想象的;而這里的聯(lián)想和想象,又是從兒童的生活經(jīng)驗和知識基礎(chǔ)出發(fā)的,因而事物形象的描寫真實、生動,富有生活情趣。
語言簡樸、自然、生動。例如“夏蚊成雷”,寫出了蚊蟲之多,轟鳴之響?!鞍菏子^之,項為之強”,這一細節(jié)描寫,表現(xiàn)了觀賞群鶴舞空圖的專注、入迷。“舌一吐而二蟲盡為所吞”,“吞”、“吐”兩個動詞,
表現(xiàn)了蛤蟆用舌頭捕捉小蟲動作的迅速、準(zhǔn)確,極為生動傳神?!吧穸ǎ礁蝮?,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院”,這里連用了“捉”“鞭”“驅(qū)”三個動詞,表現(xiàn)了驚恐方定,隨即懲罰蛤蟆,驅(qū)除強暴,同情弱小的急切心情。另外,
有些詞語用得也很準(zhǔn)確。如“沖煙飛鳴”的“沖”字,使人想見蚊群在彌漫的煙霧中亂飛亂闖的情狀;“鶴唳”的“唳”字,仿佛使人聽到鶴翔云端高亢的鳴叫。“拔山倒樹”,形容蛤蟆撲來的氣勢和力量,
雖然在成人看來有違事理,但以兒童的眼光來看卻是自然、貼切,所以真實、生動,使人如見如聞。
關(guān)于文言文童趣和文言文童趣節(jié)選的介紹到此就結(jié)束了,不知道是否對您有用?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
文言文童趣,以上就是本文為您收集整理的文言文童趣最新內(nèi)容,希望能幫到您!更多相關(guān)內(nèi)容歡迎關(guān)注。