云中誰寄錦書來,這是宋代女詩人李清照寫的《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》中的詞,我們都清楚古時(shí)由于女性無法讀書是很少有杰出的人出現(xiàn),而李清照這位著名女詩人確實(shí)不一樣的存在,那么云中誰寄錦書來是什么意思?我們一起來看看吧。
云中誰寄錦書來:
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》是宋代女詞人李清照的詞作。全詞不飾雕飾,明白如話,以女性特有的沉摯情感,絲毫不落俗套的表現(xiàn)方式,展示出一種婉約之美,格調(diào)清新,意境幽美,稱得上是一首工致精巧的別情佳作。
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋:
紅藕香殘玉簟秋①,輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟②。云中誰寄錦書來③?雁字回時(shí)④,月滿西樓。
花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。
注釋:
①紅藕:紅色的荷花。玉?。╠iàn):光滑似玉的精美竹席。
②裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。蘭舟:用木蘭木造的舟,詞中多只泛用作舟的美稱。
③錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計(jì)八百四十字,縱橫反復(fù),皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱妻寄夫?yàn)殄\字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。
④雁字:群雁飛時(shí)常排成“一”字或“人”字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。
譯文:
荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕脫換下薄紗羅裙,獨(dú)自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰會(huì)將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時(shí)候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨(dú)倚的亭樓。
花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無法排除的是----這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
以上就是云中誰寄錦書來的詳細(xì)內(nèi)容,希望以上內(nèi)容能給不理解這句話意思的朋友提供幫助。